• Contratto “Off the Shelf ‘ – ulteriori dispositivi saranno disponibili, sotto contratto, per la sede legale della squadra DVI, entro un concordato numero di giorni di calendario dalla richiesta.
‘Off the Shelf’ contract – additional devices would be available from us, under contract, furnished to the registered offices of the DVI team, within an agreed upon number of calendar days of request.
2005 - Il Gruppo Falck cede la propria quota al gruppo Busi che gestisce l'azienda fino a vivere momenti di crisi profonda che portano il gruppo a dover chiedere un concordato preventivo, cedendo le attività del settore power.
2005 - The Falck Group sold its share to the Busi group, which manages the company up to a deep economic crisis, that caused the group to seek an arrangement with creditors, handing over the operations of power.
Nei giorni successivi fu negoziata una difficile tregua, da cui si giunse infine a un concordato.
In the days that followed, an uneasy truce was negotiated and a settlement was reached.
La vostra rivendicazione non è già pendente dinanzi a un tribunale e la procedura non è stata chiusa con un concordato.
Your claim is not already pending before a court or has not already been resolved as part of a settlement.
In particolare, nel caso di un concordato preventivo con continuità aziendale, si deduce che il giudice può revocare la procedura, se la continuità risulta “manifestamente dannosa” per i creditori.
In particular, in case of a composition with creditors on a going concern basis, the judge can decide the withdrawal of the procedure, if the plans is manifestly prejudicial for the creditors.
Questo, già il 20 luglio 1933, arrivò a un Concordato con la Santa Sede, che ebbe tra le sue conseguenze l'eliminazione dalla scena politica del partito cattolico denominato "Zentrum".
This regime, as early as July 20, 1933, agreed upon a concordat with the Holy See, among the consequences of which was the elimination from the political scene of the Catholic party called "Zentrum."
Il 29 aprile 2011 la Santa Sede e l’Azerbaigian hanno sottoscritto un Concordato che regola i rapporti giuridici fra la Chiesa Cattolica e lo Stato e grazie al quale il 4 agosto 2011 è stata creata la Prefettura apostolica dell’Azerbaigian.
On 29 April 2011, the Holy See and Azerbaijan signed a Concordat regulating juridical relations between the Catholic Church and the State. As a result the Prefecture Apostolic of Azerbaijan was established on 4 August 2011.
Pagherò la crisi per i prossimi 22 anni, se non presento un concordato ora.
I'll be paying this shit-storm off for the next 22 years, if I don't file Chapter 7 now.
Nell’impossibilità di raggiungere un accordo finanziario volontario con i creditori, il tribunale può imporre un concordato con conseguente riduzione forzosa dei debiti.
If a financial arrangement cannot be reached with creditors on a voluntary basis the court can impose a public composition, which means that the debts are compulsorily reduced.
Nel 1933, quando era segretario di Stato vaticano, si attivò per ottenere un concordato con il regime tedesco per preservare i diritti della Chiesa in Germania, anche se ciò significò riconoscere il regime razzista nazista.
“In 1933, when he was Secretary of the Vatican State, he was active in obtaining a Concordat with the German regime to preserve the Church’s rights in Germany, even if this meant recognizing the Nazi racist regime.
1 Gli articoli 163 numero 1, 164 numero 1, 165 numero 1, 166 e 167 sono applicabili anche quando un concordato giudiziale è stato accettato ed omologato.
1 Articles 163 paragraph 1, 164 paragraph 1, 165 paragraph 1, 166 and 167 also apply in the event that a judicial composition agreement has been approved and adopted.
Nel 1801 viene firmato un concordato tra Napoleone e papa Pio VII.
A concordat was signed in 1801 between Napoleon and Pope Pius VII.
Circa 59 anni dopo ci fu una svolta incredibile quando l'11 febbraio 1929 il leader italiano Mussolini ha firmato un concordato con il cardinale Gaspari, che ha restaurato la chiesa dei beni della chiesa.
About 59 years later there was an incredible turn when the 11 February 1929 the Italian leader Mussolini signed a concordat with the Cardinal Gaspari, who restored the church of the church property.
Ma i Karsh presentano con coraggio l'accordo Sykes-Picot come un concordato onorevole: un onesto tentativo da parte britannica di riconciliare i precedenti obblighi verso la Francia con quelli nuovi nei confronti degli arabi.
But the Karshes boldly present Sykes-Picot as honorable - an honest attempt by the British to reconcile their prior obligations to France with their new ones to the Arabs.
Nel 2013 la società è entrata in un concordato preventivo con procedura concorsuale.
In 2013 the company entered in a composition with creditor procedures.
Con una soluzione strutturata, la parte lesa riceve i pagamenti su un concordato lasso di tempo?
With a structured settlement, the injured party receives payments over an agreed-upon length of time?
A parità di immobile, il fatto che su di esso gravi una procedura esecutiva o un concordato cambia completamente gli scenari di recupero.
Considering equal properties, the burden arising from enforcement proceedings or agreements radically changes the recovery scenarios.
• La decisione della amministrazione di Barack Obama di annullare l’attacco degli Stati Uniti contro la Siria, in cambio di un concordato USA-Russia per supervisionare la rimozione e la definitiva distruzione delle armi chimiche della Siria.
• The decision by the Barack Obama administration to cancel a U.S. military strike against Syria in return for a U.S.-Russian concordat to oversee the removal from Syria and ultimate destruction of chemical weapons.
Oltre ad un concordato con il Governo, l’Unicef ha annunciato di voler aprire un dialogo con i guerriglieri delle minoranze etniche per eradicare il reclutamento dei minori tra le loro file.
In addition to an agreement with the Government, UNICEF has announced plans to open dialogue with the guerrillas of the ethnic minorities to eradicate the recruitment of children in their ranks.
La coalizione di SPD e Verdi a Monaco si è accordata su un concordato di coalazione la scorsa domenica, in seguito alle elezioni locali di Marzo.
The coalition of SPD and Greens in Munich agreed on a coalition treaty last Sunday following the local elections in March.
In alcuni casi la questione principale può essere un concordato economico o una questione di esecuzione, in altri casi una questione internazionale di bambini.
In some cases the main issue may be a financial settlement or enforcement problem, in others an international children issue.
Nel caso in cui la continuità o la liquidazione dell'attività passi dalla presentazione di un concordato preventivo, l'imprenditore troverà in SBG un alleato ideale per la procedura concorsuale.
In the case of the continuity or liquidation of a company goes on to present bankruptcy proceedings, entrepreneurs will find an ideal ally for the bankruptcy process in SBG.
Autodesk può altresì risolvere il presente accordo se l’Utente diviene oggetto di procedure concorsuali, diviene insolvente o sottoscrive un concordato preventivo con i propri creditori.
Autodesk may also terminate this Agreement if You become subject to bankruptcy proceedings, become insolvent, or make an arrangement with Your creditors.
Il prossimo 15 agosto, in occasione dei 500 anni di evangelizzazione a Timor Est iniziata con l’occupazione portoghese nel 1515, il piccolo stato asiatico firmerà un concordato con lo Stato della Città del Vaticano.
On the 500-year anniversary of evangelization in the nation, Timor-Leste, will sign a concordat with the Vatican’s secretary of state, Cardinal Pietro Parolin, on behalf of the Catholic Church, reported Fides.
Per la prima volta in un Concordato stipulato dalla Santa Sede con uno Stato «cattolico non fu accolto il principio del cattolicesimo come religione di Stato.
For the first time in a Concordat stipulated by the Holy See with a «Catholic state, the principle of Catholicism as a state religion was not accepted.
La semplice presentazione di una domanda di apertura di una procedura di ristrutturazione o di un procedimento di approvazione di un concordato non esonera dall’obbligo di presentare un procedimento di fallimento.
If a business files for restructuring or arrangement approval, it is not exempt from the obligation to file for bankruptcy.
Autodesk può altresì risolvere il presente accordo qualora il Sottoscrittore venga sottoposto ad una procedura fallimentare, divenga insolvente o stipuli un concordato con i propri creditori.
Autodesk may also terminate this Subscription Agreement for single-user if You become subject to bankruptcy proceedings, become insolvent, or make an arrangement with Your creditors.
67 L. F., mentre in un caso si è fatto ricorso a un concordato.
67 L.F. has been applied, while for one project an agreement has been negotiated.
I nazisti firmarono un concordato con la chiesa cattolica nel luglio 1933, tuttavia fu uno stratagemma politico per minimizzare l'influenza politica della chiesa.
The Nazis signed a concordat with the Catholic church in July 1933, however it was a political ploy to minimise the church’s political influence.
Hitler espresse un certo sostegno a questa idea, ma voleva un concordato unilaterale per ridurre l'influenza politica della chiesa cattolica.
Hitler expressed some support for this idea but he wanted a one-sided concordat to reduce the political influence of the Catholic church.
Un concordato del 1475 fra i Commissari di Firenze e di Siena, approvato con instrumento del 7 settembre 1476 dal Comune di Poggiolo, determina i confini di questo Popolo con quelli del Comune di Fojano.
A 1475 agreement between the Commissioners of Florence and Siena, which was approved with Instrument of September 7, 1476 by the City of Poggiolo, determines the boundaries of these people with those of the City of Fojano.
I cattolici tedeschi avevano subito persecuzioni durante la fine del 1800 e desideravano un concordato, un accordo che garantisse i loro diritti e le libertà religiose.
German Catholics had endured persecution during the late 1800s and desired a concordat – an agreement that guaranteed their rights and religious freedoms.
Attualmente abbiamo concordati fra Vassalli e Chiesa, ma manca un concordato unico fra SRING e la Chiesa.... questa mancanza andra' sistemata.
Currently we have agreed between the individual vassals and the Church, but there is no single agreed between sring and the Church.... this deficiency will be settled.
I Patti consistevano di due documenti, un Trattato con quattro allegati e un Concordato.
The Pacts consisted of two documents, a treaty- accompanied by four annexes-and a Concordat.
Queste riforme, ispirate ai principi illuministi del periodo, vennero sancite in un Concordato con il Papato del 1741, la cui applicazione però andò ben oltre quanto avesse auspicato la Santa Sede.
These reforns were sanctioned in a Concordat signed with the Papacy in 1741, the application of which, however, went far beyond the intentions of the Holy See.
Inoltre, spesso gli investitori recuperano le commissioni indebitamente trattenute solamente mediante un concordato o un’azione giudiziaria.
The investors, though, often only recovered the unlawfully withheld fees after initiating court proceedings or settlement action.
Riforma Imperiale: nel 1495, venne firmato un concordato a Worms per dare una nuova struttura al disgregato parlamento del Sacro Romano Impero, comunemente indicato come Riforma Imperiale (in tedesco: Reichsreform).
Imperial Reform: In 1495, an attempt was made at a Diet in the city of Worms to give the disintegrating Holy Roman Empire a new structure, commonly referred to as Imperial Reform (in German: Reichsreform).
I contenziosi con le compagnie assicuratrici circa il diritto al risarcimento sono stati tre, risolti in un caso mediante un arbitrato e negli altri due con un concordato extragiudiziale
In only three cases was there any dispute with the insurance companies as to the client’s right to compensation; of these one was resolved in arbitration and the others with out-of-court settlements.
«Dopo essere stato ad ascoltare annota nel suo diario il conte, «il cardinale insistette per la stipulazione di un concordato tra il Vaticano e il nuovo Stato tedesco12, quello che avrebbe dovuto instaurarsi l’indomani del colpo di Stato.
«After listening, the Graf noted in his diary, «the cardinal insisted on the stipulation of a concordat between the Vatican and the new German state 12, one that would have been set up following the coup d’état.
Non è un mistero che tra Brasile e Santa Sede siano in corso trattative per la firma di un concordato.
It’s no secret that negotiations for the signing of a concordat are going on between Brazil and Holy See.
Durante un concordato preventivo approvato non possono essere avviate procedure di insolvenza nei confronti del debitore.
During an approved composition with creditors, insolvency proceedings cannot be opened against the debtor.
Nel 1973 i cantoni svizzeri, con l’eccezione del Canton Vaud, hanno stipulato un concordato in virtù del quale trasferivano alle Schweizer Rheinsalinen i diritti e gli oneri del commercio del sale.
In 1973, the Swiss cantons (with the exception of the canton of Vaud) concluded a “Concordat” agreement which transferred the rights and obligations involved in the salt trade to Swiss Saltworks.
Se il debitore attiva volontariamente la procedura di allerta sarà assistito da un organismo costituito presso le Camere di Commercio e avrà 6 mesi di tempo per arrivare ad un concordato con i creditori.
If a debtor voluntarily initiates the alert procedure, they will be assisted by a body set up at the Chambers of Commerce and will have 6 months to reach composition with creditors.
"I problemi legati all'educazione religiosa nella scuola elementare dipendono dal fatto che il governo ha firmato un concordato con il Vaticano", spiega.
'The problem with religious education at primary schools is that the government signed a concordat with the Vatican, ’ he says.
Descrizione sintetica in italiano Il periodo liberale rappresenta uno dei rari momenti della storia italiana in cui, in assenza di un concordato, il rapporto tra Stato e Chiesa fu regolato dalla legislazione ordinaria.
12 - The Liberal Period represents one of those rare times in Italian History in which, there being no Concordat, the relationship between the Catholic Church and the Italian Kingdom was regulated by ordinary legislation.
L'accordo tra il patriarca ed il re che ne risultò fu un concordato, simile al concordato di Worms di due anni più tardi.
The resulting agreement between the patriarch and the king was a concordat, similar to the Concordat of Worms two years later.
Su richiesta di Bonaparte, il 4 dicembre 1804, la Grande Loggia Generale Scozzese firma col Grande Oriente della Francia un concordato nel quale appare per la prima volta l’espressione di Rito Scozzese Antico ed Accettato.
On Bonaparte’s request, on december 4th 1804, the Grand General Scots Lodge was compelled to pass and sign an agreement with the Grand Orient de France, a document in which the phrase Ancient and Accepted Scottish Rite appeared for the first time.
b) sia oggetto di procedimenti di dichiarazione di fallimento, di liquidazione coatta o di amministrazione controllata, di un concordato preventivo oppure di qualunque altro procedimento simile previsto dalle leggi o dai regolamenti nazionali;
(b) is the subject of proceedings for a declaration of bankruptcy, for an order for compulsory winding-up or administration by the court or for an arrangement with creditors or of any other similar proceedings under national laws or regulations;
1.5204379558563s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?